Skip to main content

European Solidarity Corps

The power of together

Seed of Solidarity

<p>It’s early Friday morning,</p> <p>All my bags are packed,</p> <p>I’m hearing whispers and murmurs of</p> <p>“Go n-eiri leat” (Good Luck to you) …</p>



Seed of Solidarity

It’s early Friday morning,

All my bags are packed,

I’m hearing whispers and murmurs of

“Go n-eiri leat”        (Good Luck to you)

 

I felt disheartened and lonely

As I took my first step away,

But a sign grasps to the wall,

Telling me not to stay.

 

“An té a bhíonn siúlach,        (Travellers have tales)

bíonn sé scéalach” it shouts,

so I plant myself on the plane,

as my new root sprouts.

 

A seed of solidarity

swarms around my 

Unfamiliarity 

Unease agrees with my

Agitation 

Because of the 

Disturbance of environment,

New things are happening

Seat belts are fastening

Dismantling 

 

I stop.

I breath.

 

Because the inspiration I was feeling

Originates from the sensation of peeling

Back all the stereotypes,

Scraping off the resistance to fight for unity,

Stripping away the old flakes of intolerance for others

Repainting a fresh new coat of integration

Togetherness

Cultural Integrity

Reapplying the slates, we have lost 

To humanity’s stone-cold letters

Of hate against the floodgate.

 

What my ESC means to me

Is fighting for equality.

Helping those who need my help.

Whether it’s taking out the bins or

Printing off an application form,

Or tidying up the studio

Because that is what I came here for.

 

I have learned to learn from the learning of others.

I have gained an insight into the tongue of other mothers.

My sense of initiative and entrepreneurship

Has given me a sense of worship

For all the other volunteers that I 

Work with.

By implementing social change in a local community

I can acknowledge my own acquired immunity

To the disease we call division.

I have been given a chance to both learn and engage

In the ambiguity of equal opportunity.

 

“Beatha teanga í a labhairt”.          (It’s the life of a language to speak it)

 

When I listen to people speak their mother tongue daily

It gives me pride and hope for our dying language, mainly

‘Cause of the hardship and deprivation so many people have faced,

To share our culture, our traditions and the Irish grace.

 

“Ní neart go cur le chéile”.

There’s no strength like collaboration.

 

So I decided to collaborate 

Amongst all the other volunteers

To advocate

To accelerate that driving force 

Behind a greater Europe

To accommodate all cultures and traditions

And not to discriminate.

To regenerate that fire we lost.

 

Because 

“Níl aon tinteán mar do thinteán féin.”      (Direct Translation: There's no fire like your own fire- Meaning: There's no place like home)